Verse (Click for Chapter) New International Version Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires. New Living Translation Promise me, O women of Jerusalem, not to awaken love until the time is right. Young Women of Jerusalem English Standard Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you not stir up or awaken love until it pleases. Berean Standard Bible O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right. King James Bible I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please. New King James Version I charge you, O daughters of Jerusalem, Do not stir up nor awaken love Until it pleases. New American Standard Bible “Swear to me, you daughters of Jerusalem: Do not disturb or awaken my love Until she pleases.” NASB 1995 “I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases.” NASB 1977 “I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love, Until she pleases.” Legacy Standard Bible “I call you to solemnly swear, O daughters of Jerusalem, Why should you arouse or awaken my love Until she pleases?” Amplified Bible “I command you to take an oath, O daughters of Jerusalem, That you do not rouse nor awaken my love Until she pleases.” Christian Standard Bible Young women of Jerusalem, I charge you, do not stir up or awaken love until the appropriate time. Young Women Holman Christian Standard Bible Young women of Jerusalem, I charge you: do not stir up or awaken love until the appropriate time. Y American Standard Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please. Aramaic Bible in Plain English I charge you, daughters of Jerusalem, do not wake up and do not wake up love until she pleases! Brenton Septuagint Translation I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the virtues of the field, that ye stir not up, nor awake my love, until he please. Contemporary English Version Young women of Jerusalem, promise me never to awaken love before it is ready. Douay-Rheims Bible I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please. English Revised Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please. GOD'S WORD® Translation Young women of Jerusalem, swear to me that you will not awaken love or arouse love before its proper time! Good News Translation Promise me, women of Jerusalem, that you will not interrupt our love. International Standard Version Swear to me, young women of Jerusalem, that you won't awaken or arouse love before its proper time! JPS Tanakh 1917 I adjure you, O daughters of Jerusalem: Why should ye awaken, or stir up love, Until it please?' Literal Standard Version I have adjured you, daughters of Jerusalem, | How you stir up, | And how you wake the love until she pleases! Majority Standard Bible O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right. New American Bible I adjure you, Daughters of Jerusalem, do not awaken or stir up love until it is ready! NET Bible "Do not arouse or awaken love until it pleases!" New Revised Standard Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, do not stir up or awaken love until it is ready! New Heart English Bible I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Webster's Bible Translation I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake my love, until he please. World English Bible I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Young's Literal Translation I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please! Additional Translations ... Audio Bible Context Longing for Her Beloved…3His left hand is under my head, and his right arm embraces me. 4O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right. 5Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? I roused you under the apple tree; there your mother conceived you; there she travailed and brought you forth.… Cross References Song of Solomon 1:5 I am dark, yet lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon. Song of Solomon 2:7 O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right. Song of Solomon 3:5 O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right. Treasury of Scripture I charge you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love, until he please. charge Song of Solomon 2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please. Song of Solomon 3:5 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please. that ye stir not up, nor awake. Jump to Previous Adjure Adjured Arouse Awake Awaken Charge Daughters Desires Friends Jerusalem Love Moved Please Pleases Ready Stir Swear Wake WantJump to Next Adjure Adjured Arouse Awake Awaken Charge Daughters Desires Friends Jerusalem Love Moved Please Pleases Ready Stir Swear Wake WantSong of Solomon 8 1. The love of the church to Christ6. The vehemence of love 8. The calling of the Gentiles 14. the church prays for Christ's coming (4) I charge you.--See Note, Song of Solomon 2:6-7.Verse 4. - I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please. This, of course, as the refrain of the song, must be taken as a general sentiment. Love is its own lord. Let it have free course. Let it perfect itself in its own best way. The form of the adjuration is abbreviated in this case. The omission of the words, "By the roes and by the hinds of the field," is not without its significance. Is it not intended to intimate that the natural love, to which reference was made by the introduction of the beautiful wild creatures of the field, is now no more in the thoughts of the bride, because it has been sublimated into the higher sisterly love of which she has been speaking? She is not merely the lovely woman on whom the king dotes because of her personal beauty; she is his companion and dearest friend. He opens his heart to her. He teaches her. He lifts her up to his own level. She participates in his royal dignity and majesty. The ἔρως of her first estate of love is now exalted into the ἀγάπη, which is the grace never to be without its sphere, abiding forever. We must not press too closely the poetic form of the song. Something must be allowed for the framework in which the main ideas are set before us. It may not be possible to answer the question - Who are intended to be symbolized by the daughters of Jerusalem? There is no necessity to seek further into the meaning of the whole poem than its widest and most general application. But the daughters of Jerusalem are in a lower position, a less favoured relation to the bridegroom, than the bride herself. We may, therefore, without hesitation, accept the view that by the adjuration is intended the appeal of the higher spiritual life against all that is below it; the ideal love calling upon all that is around it and all that is related to it to rise with it to perfection. The individual soul is thus represented claiming the full realization of its spiritual possibilities. The Church of God thus remonstrates against all that hinders her advancement, restrains her life, and interrupts her blessedness. Jerusalem has many daughters. They are not all in perfect sympathy with the bride. When they listen to the adjurations of the most spiritual, the most devoted, the most heavenly and Christ-like of those who are named by the Name of the Lord, they will themselves be lifted up into the bridal joy of "the marriage supper of the Lamb." Parallel Commentaries ... Hebrew O daughtersבְּנ֣וֹת (bə·nō·wṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 1323: A daughter of Jerusalem, יְרוּשָׁלִָ֑ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel I adjure you: הִשְׁבַּ֥עְתִּי (hiš·ba‘·tî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 7650: To seven oneself, swear Do not arouse תָּעִ֧ירוּ ׀ (tā·‘î·rū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural Strong's 5782: To rouse oneself, awake or awaken תְּעֹֽרְר֛וּ (tə·‘ō·rə·rū) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural Strong's 5782: To rouse oneself, awake love הָאַהֲבָ֖ה (hā·’a·hă·ḇāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 160: Love (noun) until עַ֥ד (‘aḏ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine singular Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the time is right. שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ (šet·teḥ·pāṣ) Verb Strong's 2654: To incline to, to bend, to be pleased with, desire Links Song of Solomon 8:4 NIVSong of Solomon 8:4 NLT Song of Solomon 8:4 ESV Song of Solomon 8:4 NASB Song of Solomon 8:4 KJV Song of Solomon 8:4 BibleApps.com Song of Solomon 8:4 Biblia Paralela Song of Solomon 8:4 Chinese Bible Song of Solomon 8:4 French Bible Song of Solomon 8:4 Catholic Bible OT Poetry: Song of Solomon 8:4 I adjure you daughters of Jerusalem that (Song Songs SS So Can) |