Verse (Click for Chapter) New International Version It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters. New Living Translation You split the sea by your strength and smashed the heads of the sea monsters. English Standard Version You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters on the waters. Berean Standard Bible You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea; King James Bible Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters. New King James Version You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea serpents in the waters. New American Standard Bible You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters. NASB 1995 You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters. NASB 1977 Thou didst divide the sea by Thy strength; Thou didst break the heads of the sea monsters in the waters. Legacy Standard Bible You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters. Amplified Bible You divided the [Red] Sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters. Christian Standard Bible You divided the sea with your strength; you smashed the heads of the sea monsters in the water; Holman Christian Standard Bible You divided the sea with Your strength; You smashed the heads of the sea monsters in the waters; American Standard Version Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters. Aramaic Bible in Plain English You have separated the sea in your might and you have broken the heads of the dragons in the waters. Brenton Septuagint Translation Thou didst establish the sea, in thy might, thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water. Contemporary English Version By your power you made a path through the sea, and you smashed the heads of sea monsters. Douay-Rheims Bible Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters. English Revised Version Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters. GOD'S WORD® Translation You stirred up the sea with your own strength. You smashed the heads of sea monsters in the water. Good News Translation With your mighty strength you divided the sea and smashed the heads of the sea monsters; International Standard Version You split the sea by your own power. You shattered the heads of sea monsters in the water. JPS Tanakh 1917 Thou didst break the sea in pieces by Thy strength; Thou didst shatter the heads of the sea-monsters in the waters. Literal Standard Version You have divided [the] sea by Your strength, | You have shattered heads of dragons by the waters, Majority Standard Bible You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea; New American Bible You stirred up the sea by your might; you smashed the heads of the dragons on the waters. NET Bible You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water. New Revised Standard Version You divided the sea by your might; you broke the heads of the dragons in the waters. New Heart English Bible You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters. Webster's Bible Translation Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters. World English Bible You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters. Young's Literal Translation Thou hast broken by Thy strength a sea -monster, Thou hast shivered Heads of dragons by the waters, Additional Translations ... Audio Bible Context Why Have You Rejected Us Forever?…12Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth. 13You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea; 14You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.… Cross References Exodus 14:21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, Psalm 78:13 He split the sea and brought them through; He set the waters upright like a wall. Psalm 148:7 Praise the LORD from the earth, all great sea creatures and ocean depths, Isaiah 51:9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD. Wake up as in days past, as in generations of old. Was it not You who cut Rahab to pieces, who pierced through the dragon? Jeremiah 51:34 "Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me; he has crushed me. He has set me aside like an empty vessel; he has swallowed me like a monster; he filled his belly with my delicacies and vomited me out. Treasury of Scripture You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters. divide. Psalm 66:6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. Psalm 78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. Psalm 106:8,9 Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known… brakest Exodus 14:28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them. Isaiah 51:9,10 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? … Ezekiel 29:3 Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself. dragons. Ezekiel 32:2 Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. Jump to Previous Brakest Break Broke Broken Divide Divided Dragons Great Heads Monster Monsters Open Parted Pieces Power Sea Sea-Beasts Sea-'Monster Sea-Monsters Shatter Split Strength WatersJump to Next Brakest Break Broke Broken Divide Divided Dragons Great Heads Monster Monsters Open Parted Pieces Power Sea Sea-Beasts Sea-'Monster Sea-Monsters Shatter Split Strength WatersPsalm 74 1. The prophet complains of the desolation of the sanctuary10. He moves God to help in consideration of his power 18. Of his reproachful enemies, or his children and of his covenant. (13) Thou.--Verse after verse this emphatic pronoun recurs, as if challenging the Divine Being to contradict. Divide.--Literally, break up. Dragons.--Hebrew, tanninim, not to be confounded with tannim (Psalm 44:19, where see Note). It is the plural of tannin, which always indicates some aquatic monster. In Genesis 1:21 it is translated whale, so here by Symmachus. The LXX. (comp. Vulgate) have rendered this word and leviathan (in the next verse) by ??????, and, indeed, the parallelism indicates monsters of a similar, if not the same, kind. About leviathan the minute and faithful description of the crocodile in Job 41 does not leave a doubt, and therefore we conclude that the tannin, here as in Ezekiel 29:3; Ezekiel 32:2 (margin), Isaiah 27:1; Isaiah 51:9 (where it is also, as here, joined with leviathan), an emblem of Egypt, was some great saurian, perhaps the alligator. The derivation from a root implying extend, favours this explanation. (Tristram, Nat. Hist. of the Bible, pp. 260, 261.) Besides its abundance, another fact leading to the crocodile becoming an emblem of Egypt, was the adoration paid to it. (See Herod., ii. 69.) . . . Verse 13. - Thou didst divide the sea by thy strength. A clear reference to Exodus 14:21 (comp. Psalm 77:16; Psalm 78:13; Psalm 106:9). Thou brakest the heads of the dragons in the waters. The dragon (tannim) is frequently used as a symbol of Egyptian power (see Isaiah 51:9; Ezekiel 29:3; Ezekiel 32:2). The allusion here is to the destruction of Pharaoh's host in the waters of the Red Sea (Exodus 14:27-30; Exodus 15:4).Parallel Commentaries ... Hebrew Youאַתָּ֤ה (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you divided פוֹרַ֣רְתָּ (p̄ō·w·rar·tā) Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular Strong's 6565: To break up, to violate, frustrate the sea יָ֑ם (yām) Noun - masculine singular Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin by Your strength; בְעָזְּךָ֣ (ḇə·‘āz·zə·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5797: Strength, might You smashed שִׁבַּ֖רְתָּ (šib·bar·tā) Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular Strong's 7665: To break, break in pieces the heads רָאשֵׁ֥י (rā·šê) Noun - masculine plural construct Strong's 7218: The head of the dragons תַ֝נִּינִ֗ים (ṯan·nî·nîm) Noun - masculine plural Strong's 8577: A marine, land monster, sea-serpent, jackal of עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the sea; הַמָּֽיִם׃ (ham·mā·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen Links Psalm 74:13 NIVPsalm 74:13 NLT Psalm 74:13 ESV Psalm 74:13 NASB Psalm 74:13 KJV Psalm 74:13 BibleApps.com Psalm 74:13 Biblia Paralela Psalm 74:13 Chinese Bible Psalm 74:13 French Bible Psalm 74:13 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 74:13 You divided the sea by your strength (Psalm Ps Psa.) |