Verse (Click for Chapter) New International Version You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance. New Living Translation You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance. English Standard Version You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance. Berean Standard Bible You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty. King James Bible Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. New King James Version You crown the year with Your goodness, And Your paths drip with abundance. New American Standard Bible You have crowned the year with Your goodness, And Your paths drip with fatness. NASB 1995 You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness. NASB 1977 Thou hast crowned the year with Thy bounty, And Thy paths drip with fatness. Legacy Standard Bible You crown the year with Your goodness, And Your paths drip with richness. Amplified Bible You crown the year with Your bounty, And Your paths overflow. Christian Standard Bible You crown the year with your goodness; your carts overflow with plenty. Holman Christian Standard Bible You crown the year with Your goodness; Your ways overflow with plenty. American Standard Version Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness. Aramaic Bible in Plain English Bless the crown of the year with your kindness and your calves will be filled with sprouting grass Brenton Septuagint Translation Thou wilt bless the crown of the year because of thy goodness; and thy plains shall be filled with fatness. Contemporary English Version Wherever your footsteps touch the earth, a rich harvest is gathered. Douay-Rheims Bible Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty. English Revised Version Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. GOD'S WORD® Translation You crown the year with your goodness, and richness overflows wherever you are. Good News Translation What a rich harvest your goodness provides! Wherever you go there is plenty. International Standard Version You crown the year with your goodness; your footsteps drop prosperity behind them. JPS Tanakh 1917 Thou crownest the year with Thy goodness; And Thy paths drop fatness. Literal Standard Version You have crowned the year of Your goodness, | And Your paths drop fatness. Majority Standard Bible You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty. New American Bible You adorn the year with your bounty; your paths drip with fruitful rain. NET Bible You crown the year with your good blessings, and you leave abundance in your wake. New Revised Standard Version You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with richness. New Heart English Bible You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance. Webster's Bible Translation Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. World English Bible You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance. Young's Literal Translation Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness. Additional Translations ... Audio Bible Context Praise Awaits You, O God, in Zion…10You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth. 11You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty. 12The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy.… Cross References Job 36:28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind. Psalm 23:2 He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters. Psalm 104:28 When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things. Psalm 147:14 He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat. Treasury of Scripture You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness. crownest Psalm 5:12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. Psalm 103:4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; Proverbs 14:18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. with thy [heb. Psalm 25:10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. Psalm 104:3 Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: Joel 2:14,21-26 Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God? … fatness Psalm 36:8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. Romans 11:17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; Jump to Previous Abundance Bounty Carts Chariot Crown Crowned Crownest Drip Drop Dropping Fatness Footsteps Good Goodness Life-Giving Overflow Paths Rain TracksJump to Next Abundance Bounty Carts Chariot Crown Crowned Crownest Drip Drop Dropping Fatness Footsteps Good Goodness Life-Giving Overflow Paths Rain TracksPsalm 65 1. David praises God for his grace4. The blessedness of God's chosen by reason of benefits (11) Thou crownest.--Better, hast crowned. We generally connect the idea of completion with this metaphor, but the original thought in the Hebrew word, as in the Greek ?????, is probably to encompass. Comp. the Latin corono in Lucretius, 2:802-- "Sylva coronat aquas ingens nemus omne." All "the circle of the golden year" had been attended by Divine goodness. The meaning seems to be that God had made a year which was naturally prosperous still more abundant. Paths.--The root from which the Hebrew word is formed means to roll, or revolve, and it often means the track made by a wheel. This idea may be present since God is often represented in Hebrew poetry as riding on a chariot of clouds, generally with the association of wrath and destruction (Psalm 18:10; Psalm 68:4), but here, with the thought of plenty and peace following on His track, as in the Latin poet-- "Te fugiunt venti, te nubila c?li Adventumque tuum, tibi suaves d?dala tellus Submittit flores, tibi rident aequora ponti Placatumque ridet diffuso lumine c?lum." . . . Verse 11. - Thou crownest the year with thy goodness. As God had begun, so he goes on to the "crowning" of the whole. And thy paths drop fatness. As he moves about, visiting the earth (ver. 9), there drop from him fertility and abundance.Parallel Commentaries ... Hebrew You crownעִ֭טַּרְתָּ (‘iṭ·ṭar·tā) Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular Strong's 5849: To encircle, to crown the year שְׁנַ֣ת (šə·naṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 8141: A year with Your bounty, טוֹבָתֶ֑ךָ (ṭō·w·ḇā·ṯe·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good and Your paths וּ֝מַעְגָּלֶ֗יךָ (ū·ma‘·gā·le·ḵā) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 4570: An entrenchment, track overflow יִרְעֲפ֥וּן (yir·‘ă·p̄ūn) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun Strong's 7491: To trickle, drip with plenty. דָּֽשֶׁן׃ (dā·šen) Noun - masculine singular Strong's 1880: The fat, fatness, abundance, the, ashes of sacrifices Links Psalm 65:11 NIVPsalm 65:11 NLT Psalm 65:11 ESV Psalm 65:11 NASB Psalm 65:11 KJV Psalm 65:11 BibleApps.com Psalm 65:11 Biblia Paralela Psalm 65:11 Chinese Bible Psalm 65:11 French Bible Psalm 65:11 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 65:11 You crown the year with your bounty (Psalm Ps Psa.) |