Verse (Click for Chapter) New International Version I am like a moth to Ephraim, like rot to the people of Judah. New Living Translation I will destroy Israel as a moth consumes wool. I will make Judah as weak as rotten wood. English Standard Version But I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah. Berean Standard Bible So I am like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah. King James Bible Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. New King James Version Therefore I will be to Ephraim like a moth, And to the house of Judah like rottenness. New American Standard Bible Therefore I am like a moth to Ephraim, And like rottenness to the house of Judah. NASB 1995 Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah. NASB 1977 Therefore I am like a moth to Ephraim, And like rottenness to the house of Judah. Legacy Standard Bible Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah. Amplified Bible Therefore I am like a moth to Ephraim And like dry rot to the house of Judah [in My judgment against them]. Christian Standard Bible So I am like rot to Ephraim and like decay to the house of Judah. Holman Christian Standard Bible So I am like rot to Ephraim and like decay to the house of Judah. American Standard Version Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. Aramaic Bible in Plain English And I shall be like a tempest to Aphreim and like a lion to the house of Yehuda Brenton Septuagint Translation Therefore I will be as consternation to Ephraim, and as a goad to the house of Juda. Contemporary English Version Now I, the LORD, will fill Israel with maggots and make Judah rot. Douay-Rheims Bible And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda. English Revised Version Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. GOD'S WORD® Translation I will destroy Ephraim as a moth destroys clothing. I will destroy the nation of Judah as rot destroys wood. Good News Translation I will bring destruction on Israel and ruin on the people of Judah. International Standard Version Therefore I will consume Ephraim like a moth, and the house of Judah as rottenness consumes. JPS Tanakh 1917 Therefore am I unto Ephraim as a moth, And to the house of Judah as rottenness. Literal Standard Version And I [am] as a moth to Ephraim, | And as a rotten thing to the house of Judah. Majority Standard Bible So I am like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah. New American Bible I am like a moth for Ephraim, like rot for the house of Judah. NET Bible I will be like a moth to Ephraim, like wood rot to the house of Judah. New Revised Standard Version Therefore I am like maggots to Ephraim, and like rottenness to the house of Judah. New Heart English Bible Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness. Webster's Bible Translation Therefore will I be to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. World English Bible Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness. Young's Literal Translation And I am as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Judgment on Israel and Judah…11Ephraim is oppressed, crushed in judgment, for he is determined to follow worthless idols. 12So I am like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah. 13When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, then Ephraim turned to Assyria and sent to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.… Cross References Psalm 39:11 You discipline and correct a man for his iniquity, consuming like a moth what he holds dear; surely each man is but a vapor. Selah Isaiah 5:24 Therefore, as a tongue of fire consumes the straw, and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will decay and their blossoms will blow away like dust; for they have rejected the instruction of the LORD of Hosts and despised the word of the Holy One of Israel. Isaiah 51:8 For the moth will devour them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, My salvation through all generations." Treasury of Scripture Therefore will I be to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. as a. Job 13:28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. Isaiah 50:9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up. Isaiah 51:8 For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation. as. Proverbs 12:4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. rottenness. Jonah 4:7 But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered. Mark 9:44-48 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched… Jump to Previous Children Destruction Dry Ephraim E'phraim House Insect Judah Moth Rot Rotten Rottenness WastingJump to Next Children Destruction Dry Ephraim E'phraim House Insect Judah Moth Rot Rotten Rottenness WastingHosea 5 1. The judgments of God are denounced against the priests, people, and princes, 9. both of Israel and Judah, for their manifold sins. 15. An intimation is given of mercy on their repentance. (12) Rottenness.--The Authorised version is right in this rendering (the disease caries) rather than worm (margin). Both images express concealed causes of irreparable destruction which come suddenly to view when it is too late.Verse 12. - Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. This verse is well explained by Calvin as follows: "The meaning of the prophet is by no means obscure, and that is, that the Lord would by a slow corrosion consume both the people; and that, though he would not by one onset destroy them, yet they would pine away until they became wholly rotten." The two agents of destruction here named - the moth which eats away clothes, and the woodworm which gnaws away wood - figuratively represent slow but sure destruction. They are found together in Job 13:28. Kimchi explains the sense in like manner: "Like the moth which eats away garments, and like the woodworm which consumes bones and wood, so shall I consume you." The pronoun at the beginning of the verse is emphatic: "I your God, who would have been your protector and preserver, whom you have sinfully forsaken, and whose commandments you have arbitrarily set aside - even I am to you as the source of rottenness, and of slow but sure ruin." Parallel Commentaries ... Hebrew So I amוַאֲנִ֥י (wa·’ă·nî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 589: I like a moth כָעָ֖שׁ (ḵā·‘āš) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 6211: A moth to Ephraim, לְאֶפְרָ֑יִם (lə·’ep̄·rā·yim) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory and like decay וְכָרָקָ֖ב (wə·ḵā·rā·qāḇ) Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 7538: Rottenness, decay to the house לְבֵ֥ית (lə·ḇêṯ) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of Judah. יְהוּדָֽה׃ (yə·hū·ḏāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites Links Hosea 5:12 NIVHosea 5:12 NLT Hosea 5:12 ESV Hosea 5:12 NASB Hosea 5:12 KJV Hosea 5:12 BibleApps.com Hosea 5:12 Biblia Paralela Hosea 5:12 Chinese Bible Hosea 5:12 French Bible Hosea 5:12 Catholic Bible OT Prophets: Hosea 5:12 Therefore I am to Ephraim like (Ho Hs Hos.) |