Verse (Click for Chapter) New International Version The babies jostled each other within her, and she said, “Why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD. New Living Translation But the two children struggled with each other in her womb. So she went to ask the LORD about it. “Why is this happening to me?” she asked. English Standard Version The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD. Berean Standard Bible But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” So Rebekah went to inquire of the LORD, King James Bible And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. New King James Version But the children struggled together within her; and she said, “If all is well, why am I like this?” So she went to inquire of the LORD. New American Standard Bible But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why am I in this condition?” So she went to inquire of the LORD. NASB 1995 But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why then am I this way?” So she went to inquire of the LORD. NASB 1977 But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why then am I this way?” So she went to inquire of the LORD. Legacy Standard Bible But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why then am I this way?” So she went to inquire of Yahweh. Amplified Bible But the children struggled together within her [kicking and shoving one another]; and she said, “If it is so [that the LORD has heard our prayer], why then am I this way?” So she went to inquire of the LORD [praying for an answer]. Christian Standard Bible But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me? ” So she went to inquire of the LORD. Holman Christian Standard Bible But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD. American Standard Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah. Aramaic Bible in Plain English And her children were crowded in her womb, and she said, “If it is like this, why am I living”? And she went to ask of LORD JEHOVAH. Brenton Septuagint Translation And the babes leaped within her; and she said, If it will be so with me, why is this to me? And she went to enquire of the Lord. Contemporary English Version Before Rebekah gave birth, she knew she was going to have twins, because she could feel them inside her, fighting each other. She thought, "Why is this happening to me?" Finally, she asked the LORD why her twins were fighting, Douay-Rheims Bible But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord. English Revised Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of the LORD. GOD'S WORD® Translation When the children inside her were struggling with each other, she said, "If it's like this now, what will become of me?" So she went to ask the LORD. Good News Translation She was going to have twins, and before they were born, they struggled against each other in her womb. She said, "Why should something like this happen to me?" So she went to ask the LORD for an answer. International Standard Version But when the infants kept on wrestling each other inside her womb, she asked herself, "Why is this happening?" So she asked the LORD for an explanation. JPS Tanakh 1917 And the children struggled together within her; and she said: 'If it be so, wherefore do I live?' And she went to inquire of the LORD. Literal Standard Version and the children struggle together within her, and she says, “If [it is] right—why [am] I thus?” And she goes to seek YHWH. Majority Standard Bible But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” So Rebekah went to inquire of the LORD, New American Bible But the children jostled each other in the womb so much that she exclaimed, “If it is like this, why go on living!” She went to consult the LORD, NET Bible But the children struggled inside her, and she said, "If it is going to be like this, I'm not so sure I want to be pregnant!" So she asked the LORD, New Revised Standard Version The children struggled together within her; and she said, “If it is to be this way, why do I live?” So she went to inquire of the LORD. New Heart English Bible The children struggled together within her. She said, "If all is well, why am I like this?" She went to inquire of God. Webster's Bible Translation And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. World English Bible The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of Yahweh. Young's Literal Translation and the children struggle together within her, and she saith, 'If it is right -- why am I thus?' and she goeth to seek Jehovah. Additional Translations ... Audio Bible Context Jacob and Esau…21Later, Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren. And the LORD heard his prayer, and his wife Rebekah conceived. 22But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” So Rebekah went to inquire of the LORD, 23and He declared to her: “Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.”… Cross References 1 Samuel 9:9 (Formerly in Israel, a man on his way to inquire of God would say, "Come, let us go to the seer." For the prophet of today was formerly called the seer.) 1 Samuel 10:22 So again they inquired of the LORD, "Has the man come here yet?" And the LORD replied, "Behold, he has hidden himself among the baggage." Treasury of Scripture And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. A. 1 Samuel 9:9 (Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.) 1 Samuel 10:22 Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff. 1 Samuel 22:15 Did I then begin to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more. Jump to Previous Babies Children Fighting Happening Inquire Inside Live Question Right Seek Struggle Struggled Together Way Wherefore WithinJump to Next Babies Children Fighting Happening Inquire Inside Live Question Right Seek Struggle Struggled Together Way Wherefore WithinGenesis 25 1. The sons of Abraham by Keturah.5. The division of his goods. 7. His age, death, and burial. 11. God blesses Isaac. 12. The generations of Ishmael. 17. His age and death. 19. Isaac prays for Rebekah, being barren. 22. The children strive in her womb. 24. The birth of Esau and Jacob. 27. Their different characters and pursuits. 29. Esau sells his birthright. Verse 22. - And the children struggled together within her. The verb is expressive of a violent internal commotion, as if the unborn children had been dashing against one another in her womb. Cf. the story of Acrisius and Praetus, who quarreled before birth about their subsequent dominion (Apollod., II. 2. 1). Vide Rosenmüller, Scholia, in loco. And she said, If it be so, why am I thus? Literally, If so, why thus (am) I? Of obscure import, but probably meaning, "If so," i.e. flit is the case that I have conceived, "for what am I thus?" what is the reason of these unwonted sensations that accompany my pregnancy? Aben Ezra, Calvin, Lange, Murphy); rather than, "If such be the sufferings of pregnancy, why did I seek to conceive?" (Rashi, Rosenmüller), or, why have I conceived? (Vulgate, Onkelos, Bush, Ainsworth), or, why do I yet live? (Syriac, Keil, Kalisch, Delitzsch). And she went to inquire of the Lord. Not by Urim (Bohlen), since this method of inquiring at the Deity did not then exist (Numbers 27:21); but either through a prophet, - Shem (Luther), Melchisedeck (Jewish interpreters), Heber (Lyra); more likely Abraham (Grotius, Ainsworth, Wordsworth, Kalisch, 'Speaker's Commentary'), or Isaac, the prophet nearest her (Lange), - or through herself by prayer, as in Psalm 34:5 (Calvin, Rosenmüller, Lange, Murphy, Inglis). The language seems to imply that by this time there was a regularly-appointed place for the worship of God by prayer and sacrifice - Theodoret suggests the family altar; Delitzsch, Hagar's well. Parallel Commentaries ... Hebrew But the childrenהַבָּנִים֙ (hab·bā·nîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 1121: A son inside her בְּקִרְבָּ֔הּ (bə·qir·bāh) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 7130: The nearest part, the center struggled with each other, וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ (way·yiṯ·rō·ṣă·ṣū) Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 7533: To crack in pieces and she said, וַתֹּ֣אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “Why לָ֥מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what is this זֶּ֖ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that happening to me?” אָנֹ֑כִי (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I So [Rebekah] went וַתֵּ֖לֶךְ (wat·tê·leḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 1980: To go, come, walk to inquire לִדְרֹ֥שׁ (liḏ·rōš) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 1875: To tread, frequent, to follow, to seek, ask, to worship of the LORD, יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Genesis 25:22 NIVGenesis 25:22 NLT Genesis 25:22 ESV Genesis 25:22 NASB Genesis 25:22 KJV Genesis 25:22 BibleApps.com Genesis 25:22 Biblia Paralela Genesis 25:22 Chinese Bible Genesis 25:22 French Bible Genesis 25:22 Catholic Bible OT Law: Genesis 25:22 The children struggled together within her (Gen. Ge Gn) |