Verse (Click for Chapter) New International Version Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev. New Living Translation Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi. English Standard Version Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb. Berean Standard Bible Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev. King James Bible And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. New King James Version Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South. New American Standard Bible Now Isaac had come back from a journey to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev. NASB 1995 Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev. NASB 1977 Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev. Legacy Standard Bible Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi, for he was living in the land of the Negev. Amplified Bible Now Isaac had returned from going to Beer-lahai-roi (Well of the Living One Who Sees Me), for he was living in the Negev. Christian Standard Bible Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev region. Holman Christian Standard Bible Now Isaac was returning from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev region. American Standard Version And Isaac came from the way of Beer-lahairoi; for he dwelt in the land of the South. Aramaic Bible in Plain English And Isaac was coming from Beer D'Khaya Khezan and he dwelt in the land of the south. Brenton Septuagint Translation And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he dwelt in the land toward the south. Contemporary English Version At that time Isaac was living in the southern part of Canaan near a place called "The Well of the Living One Who Sees Me." Douay-Rheims Bible At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country. English Revised Version And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South. GOD'S WORD® Translation Isaac had just come back from Beer Lahai Roi, since he was living in the Negev. Good News Translation Isaac had come into the wilderness of "The Well of the Living One Who Sees Me" and was staying in the southern part of Canaan. International Standard Version Later on, as Isaac was returning one evening from Beer-lahai-roi (he had been living in the Negev ), JPS Tanakh 1917 And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South. Literal Standard Version And Isaac has come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south, Majority Standard Bible Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev. New American Bible Meanwhile Isaac had gone from Beer-lahai-roi and was living in the region of the Negeb. NET Bible Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev. New Revised Standard Version Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, and was settled in the Negeb. New Heart English Bible Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the Negev. Webster's Bible Translation And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country. World English Bible Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South. Young's Literal Translation And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south, Additional Translations ... Audio Bible Context Isaac Marries Rebekah62Now Isaac had just returned from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev. 63Early in the evening, Isaac went out to the field to meditate, and looking up, he saw the camels approaching.… Cross References Genesis 12:9 And Abram journeyed on toward the Negev. Genesis 16:14 Therefore the well was called Beer-lahai-roi. It is located between Kadesh and Bered. Genesis 20:1 Now Abraham journeyed from there to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he was staying in Gerar, Genesis 24:61 Then Rebekah and her servant girls got ready, mounted the camels, and followed the man. So the servant took Rebekah and left. Genesis 25:11 After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi. Treasury of Scripture And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country. Lahai-roi. Genesis 16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered. Genesis 25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi. south. Genesis 12:9 And Abram journeyed, going on still toward the south. Jump to Previous Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Country Dwelling Dwelt Isaac Lahai Negeb Negev Roi South Waste WayJump to Next Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Country Dwelling Dwelt Isaac Lahai Negeb Negev Roi South Waste WayGenesis 24 1. Abraham swears his servant.10. The servant's journey. 12. His prayer. 14. His sign. 15. Rebekah meets him; 18. fulfils his sign; 22. receives jewels; 23. shows her kindred; 25. and invites him home. 26. The servant blesses God. 29. Laban entertains him. 34. The servant shows his message. 50. Laban and Bethuel approve it. 58. Rebekah consents to go, and departs. 62. Isaac meets and marries her. (62) The well Lahai-roi.--Hagar's well (Genesis 16:14), situated in the "south country," that is, the Negeb (see Genesis 12:9). The oasis round it became Isaac's favourite residence (Genesis 25:11), and was in the neighbourhood of Beer-sheba, where Abraham was dwelling when Sarah died at Hebron (Genesis 23:2). The journey of the servant would take some months, and during this time Abraham's herds would be shifted from station to station, but it would be known where he was from the period of the year. As Isaac was at the station most remote from Charran, Rebekah would have visited all his homes before arriving at Beer-lahai-roi.Verse 62. - And (when the bridal train was nearing home) Isaac came from the way of the well Lahai-roi; - Hagar's well (Genesis 16:7, 14) - for he dwelt in the south country - on the Negeb (vide Genesis 12:9). Abraham may by this time have removed from Hebron; or, if Hebron be included in the south country, Isaac may have been only on a visit to Hagar's well (Lange). Parallel Commentaries ... Hebrew Now Isaacוְיִצְחָק֙ (wə·yiṣ·ḥāq) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 3327: Isaac -- 'he laughs', son of Abraham and Sarah had just returned בָּ֣א (bā) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go from מִבּ֔וֹא (mib·bō·w) Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 935: To come in, come, go in, go Beer-lahai-roi, רֹאִ֑י (rō·’î) Noun - proper - feminine singular Strong's 883: Beer-lahai-roi -- 'well of the living One that sees me', a place in the desert for he וְה֥וּא (wə·hū) Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are was living יוֹשֵׁ֖ב (yō·wō·šêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in the Negev. הַנֶּֽגֶב׃ (han·ne·ḡeḇ) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 5045: South country, the Negeb, south Links Genesis 24:62 NIVGenesis 24:62 NLT Genesis 24:62 ESV Genesis 24:62 NASB Genesis 24:62 KJV Genesis 24:62 BibleApps.com Genesis 24:62 Biblia Paralela Genesis 24:62 Chinese Bible Genesis 24:62 French Bible Genesis 24:62 Catholic Bible OT Law: Genesis 24:62 Isaac came from the way of Beer (Gen. Ge Gn) |