Verse (Click for Chapter) New International Version will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.” New Living Translation will be repaid many times over in this life, and will have eternal life in the world to come.” English Standard Version who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.” Berean Standard Bible will fail to receive many times more in this age—and in the age to come, eternal life.” Berean Literal Bible who shall not receive manifold more in this time--and in the age that is coming, eternal life." King James Bible Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. New King James Version who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life.” New American Standard Bible who will not receive many times as much at this time, and in the age to come, eternal life.” NASB 1995 who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.” NASB 1977 who shall not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.” Legacy Standard Bible who will not receive many times more at this time and in the age to come, eternal life.” Amplified Bible who will not receive many times as much in this present age and in the age to come, eternal life.” Christian Standard Bible who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.” Holman Christian Standard Bible who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.” American Standard Version who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life. Aramaic Bible in Plain English “Who shall not receive in great multiples in this time, and in the coming world, eternal life.” Contemporary English Version will be given much more in this life. And in the future world they will have eternal life." Douay-Rheims Bible Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting. English Revised Version who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life. GOD'S WORD® Translation will certainly receive many times as much in this life and will receive eternal life in the world to come." Good News Translation will receive much more in this present age and eternal life in the age to come." International Standard Version who will not receive many times as much in this world, as well as eternal life in the age to come." Literal Standard Version who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, continuous life.” Majority Standard Bible will fail to receive many times more in this age—and in the age to come, eternal life.” New American Bible who will not receive [back] an overabundant return in this present age and eternal life in the age to come.” NET Bible who will not receive many times more in this age--and in the age to come, eternal life." New Revised Standard Version who will not get back very much more in this age, and in the age to come eternal life.” New Heart English Bible who will not receive many times more in this time, and in the world to come, everlasting life." Webster's Bible Translation Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. Weymouth New Testament who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages." World English Bible who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.” Young's Literal Translation who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Rich Young Ruler…29“Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God 30 will fail to receive many times more in this age— and in the age to come, eternal life.” 31Then Jesus took the Twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, and everything the prophets have written about the Son of Man will be fulfilled.… Cross References Matthew 4:24 News about Him spread all over Syria, and people brought to Him all who were ill with various diseases, those suffering acute pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed--and He healed them. Matthew 12:32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the one to come. Treasury of Scripture Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. manifold more. Luke 12:31,32 But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you… Job 42:10 And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before. Psalm 37:16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. Jump to Previous Age Age-During Ages Eternal Everlasting Fail Life Manifold Present Receive Time Times WorldJump to Next Age Age-During Ages Eternal Everlasting Fail Life Manifold Present Receive Time Times WorldLuke 18 1. Of the importunate widow.9. Of the Pharisee and the tax collector. 15. Of Children brought to Jesus. 18. A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches. 28. The reward of those who leave all for his sake. 31. He foretells his death; 35. and restores a blind man to sight. (30) Who shall not receive manifold more.--Note, as again, perhaps, characteristic, the omission of the essentially Jewish image of the "sitting on twelve thrones" in St. Matthew, of the clause "with persecutions," in St. Mark, and of the words, "Many that are first shall be last . . ." which we find in both. Greek will fail to receiveἀπολάβῃ (apolabē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 618: From apo and lambano; to receive; also to take aside. many times more πολλαπλασίονα (pollaplasiona) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 4179: Many times more, manifold. From polus and probably a derivative of pleko; manifold, i.e. very much more. at ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τούτῳ (toutō) Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. proper time— καιρῷ (kairō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῷ (tō) Article - Dative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. age αἰῶνι (aiōni) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. to come, ἐρχομένῳ (erchomenō) Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Singular Strong's 2064: To come, go. eternal αἰώνιον (aiōnion) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 166: From aion; perpetual. life.” ζωὴν (zōēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. Links Luke 18:30 NIVLuke 18:30 NLT Luke 18:30 ESV Luke 18:30 NASB Luke 18:30 KJV Luke 18:30 BibleApps.com Luke 18:30 Biblia Paralela Luke 18:30 Chinese Bible Luke 18:30 French Bible Luke 18:30 Catholic Bible NT Gospels: Luke 18:30 Who will not receive many times more (Luke Lu Lk) |