Verse (Click for Chapter) New International Version Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?” New Living Translation “No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?” English Standard Version Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” Berean Standard Bible “Lord,” said Thomas, “we do not know where You are going, so how can we know the way?” Berean Literal Bible Thomas says to Him, "Lord, we do not know where You are going; how can we know the way?" King James Bible Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? New King James Version Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?” New American Standard Bible Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going; how do we know the way?” NASB 1995 Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” NASB 1977 Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” Legacy Standard Bible Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going. How do we know the way?” Amplified Bible Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going; so how can we know the way?” Christian Standard Bible “Lord,” Thomas said, “we don’t know where you’re going. How can we know the way? ” Holman Christian Standard Bible Lord,” Thomas said, “we don’t know where You’re going. How can we know the way?” American Standard Version Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way? Aramaic Bible in Plain English Thoma said to him, “Our Lord, we do not know where you are going and how can we know the way?” Contemporary English Version Thomas said, "Lord, we don't even know where you are going! How can we know the way?" Douay-Rheims Bible Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? English Revised Version Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way? GOD'S WORD® Translation Thomas said to him, "Lord, we don't know where you're going. So how can we know the way?" Good News Translation Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going; so how can we know the way to get there?" International Standard Version Thomas asked him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?" Literal Standard Version Thomas says to Him, “Lord, we have not known to where You go away, and how are we able to know the way?” Majority Standard Bible “Lord,” said Thomas, “we do not know where You are going, so how can we know the way?” New American Bible Thomas said to him, “Master, we do not know where you are going; how can we know the way?” NET Bible Thomas said, "Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?" New Revised Standard Version Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?” New Heart English Bible Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?" Webster's Bible Translation Thomas saith to him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? Weymouth New Testament "Master," said Thomas, "we do not know where you are going. In what sense do we know the way?" World English Bible Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?” Young's Literal Translation Thomas saith to him, 'Sir, we have not known whither thou goest away, and how are we able to know the way?' Additional Translations ... Audio Bible Context The Way, the Truth, and the Life4You know the way to the place where I am going.” 5“Lord,” said Thomas, “we do not know where You are going, so how can we know the way?” 6Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through Me.… Cross References Matthew 10:3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus; John 11:16 Then Thomas called Didymus said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him." John 14:4 You know the way to the place where I am going." John 16:5 Now, however, I am going to Him who sent Me; yet none of you asks Me, 'Where are You going?' Treasury of Scripture Thomas said to him, Lord, we know not where you go; and how can we know the way? Thomas. John 20:25-28 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe… we know not. John 15:12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. Mark 8:17,18 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? … Mark 9:19 He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Jump to Previous Able Goest Master Sense Sir Thomas Way WhitherJump to Next Able Goest Master Sense Sir Thomas Way WhitherJohn 14 1. Jesus comforts his disciples with the hope of heaven;5. professes himself the way, the truth, and the life, and one with the Father; 13. assures their prayers to be effectual; 15. requires obedience; 16. promises the Comforter; 27. and leaves his peace with them. (5) Thomas saith unto him.--Comp., for the character of Thomas, John 11:16; John 20:24; John 21:2. Lord, we know not whither thou goest.-- Our Lord's words had laid stress upon the "way." Thomas lays stress upon the "whither." His mind seeks for measured certainty. In all that he has heard of the Father's house of many mansions, of being with the Lord, there is much that he cannot understand. The Messiah, they thought, was to reign upon earth. Where was this vast royal home, with dwelling-places for all, to which Christ was going first, and to which they were to follow? They know not whither, and without that knowledge they cannot even think of the way. Verses 5-7. -(4) The question of Thomas, eliciting from Christ that he was going to the Father, and that his death was their "way" as well as his own way thither. Verse 5. - Thomas - true to the character elsewhere attributed to him in this Gospel, of anxious, intellectual striving after truth and reality, with a certain despondency and morbid fear of issues which he could not grasp, and yet with a great love to his Master - saith to him, We know not whither thou goest; i.e. we are still in vague perplexity. "Whither? oh, whither?" Art thou going to the dispersed among the Gentiles? Art thou going to restore the kingdom to Israel? Thou art to be "lifted up;" but how and where art thou to be lifted up? Thou art going - that is all we know, and this ignorance of ours makes us doubt "the way." How do we knew the way? Is not a knowledge of the goal absolutely necessary to bring into proper light for us the way, the strange mysterious way, thou art taking? There often seems in the language of skepticism much common sense, and in the dry light of science a straightforward honesty; and in reading the memorable reply of our Lord many have felt a lack of directness and recognition of the difficulty of Thomas. But is it really so? Greek “Lord,”Κύριε (Kyrie) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. said Λέγει (Legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. Thomas, Θωμᾶς (Thōmas) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2381: Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. Of Chaldee origin; the twin; Thomas, a Christian. “we do not know οἴδαμεν (oidamen) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 1492: To know, remember, appreciate. where ποῦ (pou) Adverb Strong's 4226: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality. You are going, ὑπάγεις (hypageis) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. [so] how πῶς (pōs) Adverb Strong's 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! can we δυνάμεθα (dynametha) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. know εἰδέναι (eidenai) Verb - Perfect Infinitive Active Strong's 1492: To know, remember, appreciate. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. way?” ὁδὸν (hodon) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. Links John 14:5 NIVJohn 14:5 NLT John 14:5 ESV John 14:5 NASB John 14:5 KJV John 14:5 BibleApps.com John 14:5 Biblia Paralela John 14:5 Chinese Bible John 14:5 French Bible John 14:5 Catholic Bible NT Gospels: John 14:5 Thomas said to him Lord we don't (Jhn Jo Jn) |