Verse (Click for Chapter) New International Version Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me.” New Living Translation “O Israel, stay away from idols! I am the one who answers your prayers and cares for you. I am like a tree that is always green; all your fruit comes from me.” English Standard Version O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit. Berean Standard Bible O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from Me. King James Bible Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. New King James Version “Ephraim shall say, ‘What have I to do anymore with idols?’ I have heard and observed him. I am like a green cypress tree; Your fruit is found in Me.” New American Standard Bible Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant juniper; From Me comes your fruit. NASB 1995 O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit. NASB 1977 O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit. Legacy Standard Bible O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit. Amplified Bible O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who have answered and will care for you and watch over you. I am like a luxuriant cypress tree; With Me your fruit is found [which is to nourish you]. Christian Standard Bible Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from me. Holman Christian Standard Bible Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me. American Standard Version Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found. Aramaic Bible in Plain English And Aphreim shall say: ”What more have I to do with idols?” And I have humbled him, and I have found him as an almond tree thickly grown, also from me your fruits are found Brenton Septuagint Translation What has he to do any more with idols? I have afflicted him, and I will strengthen him: I am as a leafy juniper tree. From me is thy fruit found. Contemporary English Version Israel, give up your idols! I will answer your prayers and take care of you. I am that glorious tree, the source of your fruit. Douay-Rheims Bible Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I will hear him, and I will make him flourish like a green fir tree: from me is thy fruit found. English Revised Version Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir tree; from me is thy fruit found. GOD'S WORD® Translation "The people of Ephraim will have nothing more to do with idols. I will answer them and take care of them. I am like a growing pine tree. Their fruit comes from me." Good News Translation The people of Israel will have nothing more to do with idols; I will answer their prayers and take care of them. Like an evergreen tree I will shelter them; I am the source of all their blessings." International Standard Version "Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found." JPS Tanakh 1917 Ephraim [shall say]: 'What have I to do any more with idols?' As for Me, I respond and look on him; I am like a leafy cypress-tree; From Me is thy fruit found. Literal Standard Version O Ephraim, what have I anymore to do with idols? I have answered, and I look after him: I [am] as a green fir-tree, | Your fruit is found from Me. Majority Standard Bible O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from Me. New American Bible Ephraim! What more have I to do with idols? I have humbled him, but I will take note of him. I am like a verdant cypress tree. From me fruit will be found for you! NET Bible O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me! New Revised Standard Version O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; your faithfulness comes from me. New Heart English Bible Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found." Webster's Bible Translation Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found. World English Bible Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.” Young's Literal Translation O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: 'I am as a green fir-tree,' From Me is thy fruit found. Additional Translations ... Audio Bible Context A Promise of God's Blessing…7They will return and dwell in his shade; they will grow grain and blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon. 8O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from Me. 9Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them. For the ways of the LORD are right, and the righteous walk in them but the rebellious stumble in them.… Cross References Job 34:32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.' Isaiah 41:19 I will plant cedars in the wilderness, acacias, myrtles, and olive trees. I will set cypresses in the desert, elms and boxwood together, Ezekiel 17:23 I will plant it on the mountain heights of Israel so that it will bear branches; it will yield fruit and become a majestic cedar. Birds of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches. Ezekiel 36:25 I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols. Hosea 14:3 Assyria will not save us, nor will we ride on horses. We will never again say, 'Our gods!' to the work of our own hands. For in You the fatherless find compassion." Treasury of Scripture Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is your fruit found. What. Hosea 14:2,3 Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips… Job 34:32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more. Acts 19:18-20 And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds… I have. Job 33:27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not; Jeremiah 31:18-20 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God… Luke 15:20 And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him. I am. Isaiah 41:19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: Isaiah 55:13 Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. Isaiah 60:13 The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. From me. John 1:16 And of his fulness have all we received, and grace for grace. John 15:1-8 I am the true vine, and my Father is the husbandman… Galatians 5:22,23 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, … Jump to Previous Afflicted Branching Care Cause Cypress Cypress-Tree Ephraim E'phraim False. Fir Fir-Tree Found Fruit Gods Green Heard Idols Leafy Observe Observed Pine Regard Respond Sing Tree WatchJump to Next Afflicted Branching Care Cause Cypress Cypress-Tree Ephraim E'phraim False. Fir Fir-Tree Found Fruit Gods Green Heard Idols Leafy Observe Observed Pine Regard Respond Sing Tree WatchHosea 14 1. An exhortation to repentance.4. A promise of God's blessing. (8) It would be better to adopt the slightly different reading indicated by the rendering of the LXX., and translate, As for Ephraim, what has he to do with, &c. Here again, as in Hosea 13:15, the Hebrew for "thy fruit" contains a play on the name Ephraim. I (says Jehovah) am to thee an evergreen tree of life and protection, and from me is thy fruit found.Verse 8. - Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? This is full, final, and for over a renunciation of idolatry on the part of Israel. I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. This is God's promise, that his eye is fixed on Israel in order to look after him, care for him, and provide for him, and to protect and prosper him; while the figure of a green fir tree is the pledge of shelter and security. But, though the fir tree is evergreen, it is fruitless; and therefore it is added that God will prove the Source of fruitfulness, and supply all that his people shall or can ever need. Parallel Commentaries ... Hebrew O Ephraim,אֶפְרַ֕יִם (’ep̄·ra·yim) Noun - proper - masculine singular Strong's 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory what מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what have I to do לִּ֥י (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew anymore ע֖וֹד (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more with idols? לָֽעֲצַבִּ֑ים (lā·‘ă·ṣab·bîm) Preposition-l, Article | Noun - masculine plural Strong's 6091: An, image It is I אֲנִ֧י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I who answer עָנִ֣יתִי (‘ā·nî·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 6030: To answer, respond and watch over him. וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ (wa·’ă·šū·ren·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine singular Strong's 7789: To spy out, survey, lurk for, care for I [am] like אֲנִי֙ (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I a green רַֽעֲנָ֔ן (ra·‘ă·nān) Adjective - masculine singular Strong's 7488: Verdant, new, prosperous cypress tree; כִּבְר֣וֹשׁ (kiḇ·rō·wōš) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 1265: A cypress, tree, a lance, a musical instrument your fruit פֶּרְיְךָ֥ (per·yə·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 6529: Fruit comes נִמְצָֽא׃ (nim·ṣā) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present from Me. מִמֶּ֖נִּי (mim·men·nî) Preposition | first person common singular Strong's 4480: A part of, from, out of Links Hosea 14:8 NIVHosea 14:8 NLT Hosea 14:8 ESV Hosea 14:8 NASB Hosea 14:8 KJV Hosea 14:8 BibleApps.com Hosea 14:8 Biblia Paralela Hosea 14:8 Chinese Bible Hosea 14:8 French Bible Hosea 14:8 Catholic Bible OT Prophets: Hosea 14:8 Ephraim what have I to do any (Ho Hs Hos.) |