Verse (Click for Chapter) New International Version Then from his mouth the serpent spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent. New Living Translation Then the dragon tried to drown the woman with a flood of water that flowed from his mouth. English Standard Version The serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with a flood. Berean Standard Bible Then from the mouth of the serpent spewed water like a river to overtake the woman and sweep her away in the torrent. Berean Literal Bible And out of his mouth the serpent cast water as a river after the woman, so that he might cause her to be carried away by a flood. King James Bible And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. New King James Version So the serpent spewed water out of his mouth like a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood. New American Standard Bible And the serpent hurled water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. NASB 1995 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. NASB 1977 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. Legacy Standard Bible And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. Amplified Bible And the serpent hurled water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. Christian Standard Bible From his mouth the serpent spewed water like a river flowing after the woman, to sweep her away with a flood. Holman Christian Standard Bible From his mouth the serpent spewed water like a river flowing after the woman, to sweep her away in a torrent. American Standard Version And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream. Aramaic Bible in Plain English And The Serpent cast water like a river out of its mouth after the woman, to cause her to be taken by the waters. Contemporary English Version The snake then spewed out water like a river to sweep the woman away. Douay-Rheims Bible And the serpent cast out of his mouth after the woman, water as it were a river; that he might cause her to be carried away by the river. English Revised Version And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream. GOD'S WORD® Translation The snake's mouth poured out a river of water behind the woman in order to sweep her away. Good News Translation And then from his mouth the dragon poured out a flood of water after the woman, so that it would carry her away. International Standard Version From its mouth the serpent spewed water like a river behind the woman in order to sweep her away with the flood. Literal Standard Version and the serpent cast forth out of his mouth water as a river after the woman, that he may cause her to be carried away by the river, Majority Standard Bible Then from the mouth of the serpent spewed water like a river to overtake the woman and sweep her away in the torrent. New American Bible The serpent, however, spewed a torrent of water out of his mouth after the woman to sweep her away with the current. NET Bible Then the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood, New Revised Standard Version Then from his mouth the serpent poured water like a river after the woman, to sweep her away with the flood. New Heart English Bible The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream. Webster's Bible Translation And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood. Weymouth New Testament And the serpent poured water from his mouth--a very river it seemed--after the woman, in the hope that she would be carried away by its flood. World English Bible The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream. Young's Literal Translation and the serpent did cast forth after the woman, out of his mouth, water as a river, that he may cause her to be carried away by the river, Additional Translations ... Audio Bible Context The Woman Persecuted…14But the woman was given two wings of a great eagle to fly from the presence of the serpent to her place in the wilderness, where she was nourished for a time, and times, and half a time. 15Then from the mouth of the serpent spewed water like a river to overtake the woman and sweep her away in the torrent. 16But the earth helped the woman and opened its mouth to swallow up the river that had poured from the dragon’s mouth.… Cross References Genesis 3:1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field that the LORD God had made. And he said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden?'" 2 Corinthians 11:3 I am afraid, however, that just as Eve was deceived by the serpent's cunning, your minds may be led astray from your simple and pure devotion to Christ. Revelation 12:9 And the great dragon was hurled down--that ancient serpent called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was hurled to the earth, and his angels with him. Revelation 12:16 But the earth helped the woman and opened its mouth to swallow up the river that had poured from the dragon's mouth. Revelation 20:2 He seized the dragon, that ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years. Treasury of Scripture And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. cast. Revelation 17:15 And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Psalm 18:4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. Psalm 65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. Jump to Previous Carried Cast Cause Flood Forth Hope Mouth Overtake Poured River Seemed Serpent Snake Spewed Stream Sweep Swept Torrent WaterJump to Next Carried Cast Cause Flood Forth Hope Mouth Overtake Poured River Seemed Serpent Snake Spewed Stream Sweep Swept Torrent WaterRevelation 12 1. A woman clothed with the sun travails.4. The great red dragon stands before her, ready to devour her child; 6. when she is delivered she flees into the desert. 7. Michael and his angels fight with the dragon, and prevail. 13. The dragon, being cast down into the earth, persecutes the woman. (15) And the serpent . . .--Translate, And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might make her to be carried away by the river. The foe of the woman was described as a dragon for his cruelty and fierceness--as a serpent for his subtlety. The first attack on the woman is pictured as persecution by the dragon: from this she escapes by flight; but the subtlety of the enemy finds another device: the foe (now described as a serpent) pours forth water as a river to sweep away the woman. The emblem is nut uncommon in the Bible. Invasion is described as "an overflowing flood" (Jeremiah 46:7-8; Jeremiah 47:2; comp. Isaiah 8:7-8) The same emblem is used in Psalm 74:2-6 to describe the uprising of a people's ill-will. The floods, the rivers, the waves of the sea, are employed to express popular movements. The woman that cannot be destroyed by positive persecution may be swept away by a hostile public opinion. It is not the rulers alone who stand up against the Lord and His Church: an infuriated populace may be stirred up against them. The temper of the mob occasioned as much suffering and as many deaths in early Christian days as did the political authorities. Ill-regulated popular impulses, leading to violence and unwise action, whether nominally for Christianity or against it, have done enough of the devil's work in the world.Verse 15. - And the serpent cast out of his month water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood; cast out of his mouth after the woman water as a river... carried away by the river. A flood, in the Old Testament, has several significations. It frequently expresses overwhelming misfortune. Thus Psalm 69:15, "Let not the waterflood overflow me;" Psalm 90:5, "Thou carriest them away as with a flood" (cf. also Daniel 9:26; Daniel 11:22; Isaiah 59:19; Jeremiah 46:7; Amos 9:5, etc.). The flood is typical of every form of destruction with which the devil seeks to overwhelm the Church of God. At the period of the writing of the Apocalypse, it plainly symbolized the bitter persecutions to which Christians were subjected; but its meaning need not be limited to this one form of destruction. Thus all those writers are correct, so far as they go, who interpret the flood of the Mohammedan power, of heresy, of the Gothic invasion, etc. Parallel Commentaries ... Greek ThenΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. the τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. mouth στόματος (stomatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 4750: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. of the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. serpent ὄφις (ophis) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3789: Probably from optanomai; a snake, figuratively, an artful malicious person, especially Satan. spewed ἔβαλεν (ebalen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. water ὕδωρ (hydōr) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. like ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. a river ποταμόν (potamon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 4215: A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water. to overtake ὀπίσω (opisō) Preposition Strong's 3694: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback. the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. woman γυναικὸς (gynaikos) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. [and] ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. sweep ποιήσῃ (poiēsē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. her αὐτὴν (autēn) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. away in the torrent. ποταμοφόρητον (potamophorēton) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 4216: Carried away by a stream. From potamos and a derivative of phoreo; river-borne, i.e. Overwhelmed by a stream. Links Revelation 12:15 NIVRevelation 12:15 NLT Revelation 12:15 ESV Revelation 12:15 NASB Revelation 12:15 KJV Revelation 12:15 BibleApps.com Revelation 12:15 Biblia Paralela Revelation 12:15 Chinese Bible Revelation 12:15 French Bible Revelation 12:15 Catholic Bible NT Prophecy: Revelation 12:15 The serpent spewed water out of his (Rev. Re Apocalypse) |