Verse (Click for Chapter) New International Version and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces. New Living Translation and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces. English Standard Version Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces. Berean Standard Bible And Ahijah took hold of the new cloak he was wearing, tore it into twelve pieces, King James Bible And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: New King James Version Then Ahijah took hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces. New American Standard Bible Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces. NASB 1995 Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces. NASB 1977 Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him, and tore it into twelve pieces. Legacy Standard Bible Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces. Amplified Bible Then Ahijah took hold of the new cloak which he was wearing and tore it into twelve pieces. Christian Standard Bible Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into twelve pieces, Holman Christian Standard Bible Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into 12 pieces, American Standard Version And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. Aramaic Bible in Plain English And Akhiah grasped on the new garment which was on him and he tore it into twelve pieces. Brenton Septuagint Translation And Achia laid hold of his new garment that was upon him, and tore it into twelve pieces: Douay-Rheims Bible And Ahias taking his new garment, wherewith he was clad, divided it into twelve parts: English Revised Version And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. GOD'S WORD® Translation Ahijah took his new garment and tore it into 12 pieces. Good News Translation Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces, International Standard Version Ahijah grabbed the new cloak that he was wearing and tore it into twelve pieces! JPS Tanakh 1917 And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. Literal Standard Version and Ahijah lays hold on the new garment that [is] on him, and tears it [into] twelve pieces, Majority Standard Bible And Ahijah took hold of the new cloak he was wearing, tore it into twelve pieces, New American Bible Ahijah took off his new cloak, tore it into twelve pieces, NET Bible and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces. New Revised Standard Version when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces. New Heart English Bible And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces. Webster's Bible Translation And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: World English Bible Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces. Young's Literal Translation and Ahijah layeth hold on the new garment that is on him, and rendeth it -- twelve pieces, Additional Translations ... Audio Bible Context Jeroboam's Rebellion…29During that time, the prophet Ahijah the Shilonite met Jeroboam on the road as he was going out of Jerusalem. Now Ahijah had wrapped himself in a new cloak, and the two of them were alone in the open field. 30And Ahijah took hold of the new cloak he was wearing, tore it into twelve pieces, 31and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and I will give you ten tribes.… Cross References 1 Samuel 15:27 As Samuel turned to go, Saul grabbed the hem of his robe, and it tore. 1 Samuel 15:28 So Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor who is better than you. 2 Samuel 19:43 "We have ten shares in the king," answered the men of Israel, "so we have more claim to David than you. Why then do you despise us? Were we not the first to speak of restoring our king?" But the men of Judah pressed even harder than the men of Israel. Treasury of Scripture And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: rent it 1 Samuel 15:27,28 And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent… 1 Samuel 24:4,5 And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily… Jump to Previous Ahijah Ahi'jah Caught Cloak Garment Hands Hold Laid New Parting Pieces Rendeth Rent Robe Seized Tore Twelve Violently WearingJump to Next Ahijah Ahi'jah Caught Cloak Garment Hands Hold Laid New Parting Pieces Rendeth Rent Robe Seized Tore Twelve Violently Wearing1 Kings 11 1. Solomon's wives and concubines4. In his old age they draw him to idolatry 9. God threatens him, 14. Solomon's adversaries were Hadad, who was entertained in Egypt 23. Rezon, who reigned in Damascus 26. And Jeroboam, to whom Ahijah prophesied 41. Solomon's acts, reign, and death. Rehoboam succeeds him (30) Rent it in twelve pieces.--The use of symbolical acts is frequent in subsequent prophecy (especially see Jeremiah 13:1; Jeremiah 19:1; Jeremiah 27:2; Ezekiel 4, 5, Ezekiel 12:1-7; Ezekiel 24:3; Ezekiel 24:15), often alternating with symbolical visions and symbolical parables or allegories. The object is, of course, to arrest attention, and call out the inquiry (Ezekiel 24:19): "Wilt thou not tell us what these things are to us?" Ahijah's rending of his own new garment is used, like Saul's rending of Samuel's mantle (1Samuel 15:27-28), to symbolise the rending away of the kingdom. (See 1Kings 11:11-13.) . . . Verse 30. - And Ahijah caught [This English word almost implies that it was Jeroboam's garment (cf. Genesis 39:12); but the original simply means "laid hold of."] the new garment that was on him, and rent [same word as in vers. 11, 12, 13] it in twelve pieces. [The first instance of an "acted parable" (Rawlinson).] Parallel Commentaries ... Hebrew And Ahijahאֲחִיָּ֔ה (’ă·ḥî·yāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 281: Ahijah -- 'brother of Yah', an Israelite name took hold וַיִּתְפֹּ֣שׂ (way·yiṯ·pōś) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 8610: To manipulate, seize, chiefly to capture, wield, to overlay, to use unwarrantably of the new הַחֲדָשָׁ֖ה (ha·ḥă·ḏā·šāh) Article | Adjective - feminine singular Strong's 2319: New cloak בַּשַּׂלְמָ֥ה (baś·śal·māh) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 8008: A wrapper, mantle he was wearing, עָלָ֑יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against tore it וַיִּ֨קְרָעֶ֔הָ (way·yiq·rā·‘e·hā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular Strong's 7167: To rend into twelve שְׁנֵ֥ים (šə·nêm) Number - md Strong's 8147: Two (a cardinal number) pieces, קְרָעִֽים׃ (qə·rā·‘îm) Noun - masculine plural Strong's 7168: Torn piece (of garment), a rag Links 1 Kings 11:30 NIV1 Kings 11:30 NLT 1 Kings 11:30 ESV 1 Kings 11:30 NASB 1 Kings 11:30 KJV 1 Kings 11:30 BibleApps.com 1 Kings 11:30 Biblia Paralela 1 Kings 11:30 Chinese Bible 1 Kings 11:30 French Bible 1 Kings 11:30 Catholic Bible OT History: 1 Kings 11:30 Ahijah laid hold of the new garment (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |