Verse (Click for Chapter) New International Version As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. New Living Translation One day as Jesus was walking along the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew throwing a net into the water, for they fished for a living. English Standard Version Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Berean Standard Bible As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. Berean Literal Bible And passing by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea; for they were fishermen. King James Bible Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. New King James Version And as He walked by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea; for they were fishermen. New American Standard Bible As He was going along the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. NASB 1995 As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. NASB 1977 And as He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. Legacy Standard Bible As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. Amplified Bible As Jesus was walking by the shore of the Sea of Galilee, He saw Simon [Peter] and Simon’s brother, Andrew, casting a net in the sea; for they were fishermen. Christian Standard Bible As he passed alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea —for they were fishermen. Holman Christian Standard Bible As He was passing along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon’s brother. They were casting a net into the sea, since they were fishermen. American Standard Version And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea; for they were fishers. Aramaic Bible in Plain English And as he walked around the Sea of Galilee, he saw Shimeon and his brother Andraeus who were casting a net into the sea, for they were fishermen. Contemporary English Version As Jesus was walking along the shore of Lake Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were fishermen and were casting their nets into the lake. Douay-Rheims Bible And passing by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother, casting nets into the sea (for they were fishermen). English Revised Version And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea: for they were fishers. GOD'S WORD® Translation As he was going along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were throwing a net into the sea because they were fishermen. Good News Translation As Jesus walked along the shore of Lake Galilee, he saw two fishermen, Simon and his brother Andrew, catching fish with a net. International Standard Version While Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were throwing a net into the sea because they were fishermen. Literal Standard Version And walking by the Sea of Galilee, He saw Simon, and his brother Andrew, casting a drag into the sea, for they were fishers, Majority Standard Bible As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. New American Bible As he passed by the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting their nets into the sea; they were fishermen. NET Bible As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon's brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). New Revised Standard Version As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the sea—for they were fishermen. New Heart English Bible And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Webster's Bible Translation Now as he was walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Weymouth New Testament One day, passing along the shore of the Lake of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother, throwing their nets in the Lake; for they were fisherman. World English Bible Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea, for they were fishermen. Young's Literal Translation And, walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a drag into the sea, for they were fishers, Additional Translations ... Audio Bible Context The First Disciples15“The time is fulfilled,” He said, “and the kingdom of God is near. Repent and believe in the gospel!” 16As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. 17“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”… Cross References Matthew 4:18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. Mark 1:17 "Come, follow Me," Jesus said, "and I will make you fishers of men." Luke 5:1 On one occasion, while Jesus was standing by the Lake of Gennesaret with the crowd pressing in on Him to hear the word of God, Luke 5:2 He saw two boats at the edge of the lake. The fishermen had left them and were washing their nets. John 1:40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard John's testimony and followed Jesus. Treasury of Scripture Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. as he. Matthew 4:18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Luke 5:1,4 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, … Simon. Mark 3:16,18 And Simon he surnamed Peter; … Matthew 10:2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Luke 6:14 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, Jump to Previous Andrew Casting Drag Fishermen Fishers Galilee Jesus Lake Net Nets Passing Sea Shore Simon Simon's Throwing Walked WalkingJump to Next Andrew Casting Drag Fishermen Fishers Galilee Jesus Lake Net Nets Passing Sea Shore Simon Simon's Throwing Walked WalkingMark 1 1. The office of John the Baptist.9. Jesus is baptized; 12. tempted; 14. he preaches; 16. calls Peter, Andrew, James, and John; 23. heals one that had a demon; 29. Peter's mother in law; 32. many diseased persons; 40. and cleanses the leper. (16) As he walked by the sea of Galilee.--See Notes on Matthew 4:18-22. St. Mark names Simon without the addition of Peter.Verse 16. - Now as he walked by the sea of Galilee; a better reading is (καὶ παράγων), and passing along. Our Lord came up from the south, passing through Samaria, till he reached Cana of Galilee. He then passed along by the seashore towards Capernaum; and on his way found the four disciples whom he had previously nominated, but who were now engaged in their calling of fishermen. St. Mark then relates the circumstances of their call in the exact words of St. Matthew, which were in all probability those of apostolical tradition ('Speaker's Commentary'). It will be seen that St. Mark's account, in this introductory portion of his Gospel, is very concise, and that there are many things to be supplied from the first chapter of St. John; as, for example, that after our Lord's baptism by John, and afar his fasting and temptation in the desert, the Jews sent messengers to the Baptist, to inquire of him whether he were the Christ. John at once confessed that he was not the Christ, but that there was One even then among them, though they knew him not, who was indeed the Christ And then, the very next day after, Jesus came to him, and John then said to those around him, "Behold the Lamb of God!" Upon this two of John's disciples at once betook-themselves to Jesus. The first was Andrew, who forthwith brought his own brother Simon, afterwards called "Peter," to our Lord. Again, the day after the, our Lord called Philip, a fellow-citizen with Andrew and Peter, of Bethsaida. Then Philip brought Nathanael. Here, then, we have some more disciples nominated, who were with Jesus at the marriage in Cana of Galilee. Then Jesus retched again into Judaea; and those disciples "nominate," as we might call them, went back for a time to their occupation of fishermen. Meanwhile our Lord, while in Judaea, wrought miracles and preached, until the envy of the scribes and Pharisees constrained him to return again into Galilee. And then it was that he solemnly called Andrew and Peter, and James and John, as recorded by St. Mark here. So that St John alone gives some account of the events of the first year of our Lord's ministry. The three synoptic Gospels give the narrative of his public ministry, commencing from the second year. He saw Simon and Andrew, the brother of Simon casting a net in the sea. (βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐν τῇ θαλάσση). Such was the text underlying the Authorized Version; but a better reading is (ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσση). St. Mark thinks it unnecessary to mention the net at all; though doubtless it was the ἀμφίβληστρον, or casting-net. When our Lord likens his gospel to a net, he uses the figure of the drag-not (σαγήνη), a net of a much larger size. But whether it be the casting-net or the drag-net, the comparison is a striking one. It is plain that, in the pursuit of his calling, the fisherman has no power to make any separation between the good fish and the worthless. He has little or no insight into what is going on beneath the surface of the water. So with the "fisher of men." He deals with the world spiritual and invisible; and how, then, can he be fully conscious of the results of his work? His work is pre-eminently a work of faith. It may be observed here that St. Mark, in this earlier part of his narrative, speaks of St. Peter as Simon, though afterwards (Mark 3:16) he calls him Peter. We may also notice here, once for all, St. Mark's constant use of the word "straightway" (εὐθέως or εὐθὺς). This word occurs no less than ten times in this chapter. In the Authorized Version the word (εὐθέως)is rendered indifferently by various English synonyms, as "forthwith," "immediately," etc.; whereas in the Revised Version it has been thought fit to note this peculiarity or mannerism in St. Mark's Gospel by the use of the same English synonym, "straightway," throughout this Gospel. The Holy Spirit, while guiding the minds of those whom he moved to write these records, did not use an overpowering influence, so as to interfere with their own natural modes of expression. Each sacred writer, while guarded against error, has reserved to him his own peculiarities of style and expression. Parallel Commentaries ... Greek AsΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [Jesus] was walking παράγων (paragōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3855: To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away. beside παρὰ (para) Preposition Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Sea θάλασσαν (thalassan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea. of Galilee, Γαλιλαίας (Galilaias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1056: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. He saw εἶδεν (eiden) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. Simon Σίμωνα (Simōna) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [his] Σίμωνος (Simōnos) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. brother ἀδελφὸν (adelphon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. Andrew. Ἀνδρέαν (Andrean) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 406: From aner; manly; Andreas, an Israelite. They were casting a net ἀμφιβάλλοντας (amphiballontas) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. into ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. sea, θαλάσσῃ (thalassē) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea. for γὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. they were ἦσαν (ēsan) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. fishermen. ἁλιεῖς (halieis) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 231: A fisherman. From hals; a sailor, i.e. a fisher. Links Mark 1:16 NIVMark 1:16 NLT Mark 1:16 ESV Mark 1:16 NASB Mark 1:16 KJV Mark 1:16 BibleApps.com Mark 1:16 Biblia Paralela Mark 1:16 Chinese Bible Mark 1:16 French Bible Mark 1:16 Catholic Bible NT Gospels: Mark 1:16 Passing along by the sea of Galilee (Mar Mk Mr) |